Czy to Forum umarło?
Re: Czy to Forum umarło?
Nie wiem...
Byłam tego raczej pewna, tak się nauczyłam.
we wszystkich moich książkach jest napisane, że coepi to zaczynam, odi nienawidzę, memini pamiętam.
Może coś przekręciłam pisząc, ale one tworzą z czasów tylko perfectum, plusquamperfectum i futurum exactum. A perfectum ma znaczenie czasu teraźniejszego, plusquamperfectum przeszłego niedokonanego, a futurum primum przyszłego niedokonanego.
Mylę się?
Byłam tego raczej pewna, tak się nauczyłam.
we wszystkich moich książkach jest napisane, że coepi to zaczynam, odi nienawidzę, memini pamiętam.
Może coś przekręciłam pisząc, ale one tworzą z czasów tylko perfectum, plusquamperfectum i futurum exactum. A perfectum ma znaczenie czasu teraźniejszego, plusquamperfectum przeszłego niedokonanego, a futurum primum przyszłego niedokonanego.
Mylę się?
Re: Czy to Forum umarło?
We wszystkich na pewno nie. Albo coś źle zapamiętałaś albo w jednym miejscu była pomyłka. Nie zauważyłaś żadnych sprzeczności w tym, co czytasz? Nawet dla upewnienia się na Latin Discussion sama zapytałam: http://latindiscussion.com/forum/latin/ ... sse.25819/
Re: Czy to Forum umarło?
A, i co do "memini" i "odi" to masz rację, jednakże ja nie miałam akurat z tymi słowami problemów.
Re: Czy to Forum umarło?
A jak w Twojej książce jest napisana definicja czasownika ułomnego?
Proszę, nie każ mi czytać, z angielskiego i tak nic nie kumam
Proszę, nie każ mi czytać, z angielskiego i tak nic nie kumam
Re: Czy to Forum umarło?
Proste rzeczy chyba rozumiesz. A jak nie, to przetłumaczę. Od użytkownika Pacifica: Coepi can't mean "I begin" or "I am beginning", but it can mean "I have begun" as well as "I began".
A szukanie po książkach innych niż angielskie długo by czasu zajęło (na archive.org polskich nie ma a zanim bym doszła, gdzie to jest napisane...).
A szukanie po książkach innych niż angielskie długo by czasu zajęło (na archive.org polskich nie ma a zanim bym doszła, gdzie to jest napisane...).
Re: Czy to Forum umarło?
Z tej wypowiedzi, wynika, że chyba miałam rację. I teraz spytałam pewnej pani na facebooku, co uczy Łaciny i mówi że mam rację. a jak Ty sądzisz, że jest/ bo może mówimy o tym samym, tylko przekręcone
Re: Czy to Forum umarło?
Możliwe, że miałaś rację później i teraz zrozumieć się nie możemy, ale na początku tej racji na pewno nie miałaś.
""Coepi" nie może znaczyć "zaczynam" (że te dwa czasy angielskie tłumaczą się jako polskie "zaczynam" to raczej chyba pamiętasz ), ale może znaczyć "zaczęłam" (ostatnio) oraz "zaczęłam". " Ah, ten cudzysłów, ale nie wiem, jak napisać.
A, i jeśli nie wierzysz, możesz dać komuś do przetłumaczenia. A tak poza tym, napiszesz, co napisała ta nauczycielka?
""Coepi" nie może znaczyć "zaczynam" (że te dwa czasy angielskie tłumaczą się jako polskie "zaczynam" to raczej chyba pamiętasz ), ale może znaczyć "zaczęłam" (ostatnio) oraz "zaczęłam". " Ah, ten cudzysłów, ale nie wiem, jak napisać.
A, i jeśli nie wierzysz, możesz dać komuś do przetłumaczenia. A tak poza tym, napiszesz, co napisała ta nauczycielka?
Re: Czy to Forum umarło?
- Czy dobrze zrozumiałam, że czasowniki ułomne tłumaczy się w perfectum jak czynność teraźniejszą, w plusquamperfectum jak przeszłą niedokonaną, a futurum exactum jak przyszłą niedokonaną?
- właśnie tak
- właśnie tak
Re: Czy to Forum umarło?
Możliwe, że każdy to inaczej rozumie. Lepiej byłoby gdybyś podała przykład z tłumaczeniem Twoim. Masz z nią dobry kontakt? Oczywiście, jeśli nie możesz pytać od nowa, nie nalegam. Ja tylko po prostu nie mogę spać dopóki się nie dowiem, jak to w końcu jest dokładnie - a poza tym, weź pod uwagę, że z nazwami gramatycznymi to u mnie problem jest i lubię mieć wszystko jasno wyłożone.
Re: Czy to Forum umarło?
nie możesz spać, mówisz? To nawet dobrze, będzie z kim pisać
nie, to jest jasno wytłumaczone... Powinno być coepi zaczynam, albo zaczęłam i cały czas robię co zaczęłam, ale nie jestem pewna
nie, to jest jasno wytłumaczone... Powinno być coepi zaczynam, albo zaczęłam i cały czas robię co zaczęłam, ale nie jestem pewna
Re: Czy to Forum umarło?
Chyba że mnie siłą zagonią do łóżka, ale i tak nie zasnę, hehe. Gdybyś Ty wiedziała, ile ludzi było przekonanych, że mówią dobrze, gdy to wcale prawda nie była, dlatego gdy kwestia sporna, lepiej poznać opinie kilku osób.
Ta cała sprawa jest dość dziwna... Zapytałaś dokładniej nauczycielkę?
Ta cała sprawa jest dość dziwna... Zapytałaś dokładniej nauczycielkę?
Re: Czy to Forum umarło?
Nie zdążyłam, zasnęła haha.
Ale pisze mi, jak byk... A czy o memini to samo myślisz? Bo memini to się tłumaczy pamiętam, nonne?
Ale pisze mi, jak byk... A czy o memini to samo myślisz? Bo memini to się tłumaczy pamiętam, nonne?
Re: Czy to Forum umarło?
Co do "meminisse" jako "pamiętać" - owszem, tak jest, ale może po prostu błąd się wkradł co do "coepisse". Poczekamy zatem na odpowiedź nauczycielki. No ale i tak skoro Pacifica mówiła, że "coepi" nie może oznaczać "zaczynam", to nawet jeśli może, musi to być rzadkim zjawiskiem.
Re: Czy to Forum umarło?
Meminisse i coepisse to właściwie ta sama grupa czasowników - defectiva. A nauczycielka obus=dzi się dopiero jutro nie będziesz spać?
Re: Czy to Forum umarło?
Wiem, ale są wyjątki, hehe.
Nie no, daruję sobie.
Nie no, daruję sobie.