Strona 1 z 1
Pieśni w języku łacińskim
: ndz 30 gru 2007, 15:31
autor: KT
Witam.
Niedawno zarejestrowałem się na tym forum. Widzę, że jest tu wielu znawców j.łacińskiego. Myślę, że ktoś mógłby mi pomóc. Interesuję się muzyką, a szczególnie muzyką liturgiczną. Zbieram teksty pieśni śpiewanych dziś, ale w j. łacińskim. Np. Kolędy, W krzyżu cierpienie... etc. Mam już trochę w swoich zbiorach. Byłbym wdzięczny za jakieś wskazówki-gdzie szukać, bądź też może ktoś posiada takie teksty. Mogę również podzielić się swoimi zbiorami. Myślę, że ktoś pomoże
Z góry dziękuję!
: ndz 30 gru 2007, 20:06
autor: Nobody
ja posiadam tylko utwory w mp3.. a nuz sie przydadza
: wt 01 sty 2008, 20:21
autor: Martinus Petrus Garrulus
Graduale Romanum
Graduale Triplex
Liber Usualis
- to księgi liturgiczne z chorałem gregoriańskim
Gaude Mater
Gaudeamus
- to śpiewniki z chorałem dostępne na rynku polskim
Chorał gregoriański - ks. Hinz - mały podręcznik i historia chorału gregoriańskiego
poza tym wiele płyt:)
: śr 02 sty 2008, 10:47
autor: KT
Dzięki za mp3, ale mam też wiele nagrań. Chodzi mi głównie o teksty.
Śpiewniki (chorały), o których mówisz też posiadam. W Liber Usualis jest wiele ciekawych utworów, ale części już dziś na liturgii nie wykonuje się. Może bardziej sprecyzuje moją prośbę: chodzi mi o łacińskie odpowiedniki dzisiejszych pieśni- np. Pieśni na Wielki Post, Maryjne, (Chwalcie łąki umajone, Zbawienie przyszło przez krzyż, etc.). Wiem, że takie przekłady istnieją, mam ich już troszkę. Niestety nie są nigdzie zebrane więc trzeba szukać.
: śr 02 sty 2008, 13:06
autor: Antrum Highmori
Poszukaj może na Google Book Search:
http://books.google.com/
Ja tam znalazłem nawet ciekawe łacińskie tłumaczenie pieśni luterańskiej "Ein feste Burg ist unser Gott" (Arx firma Deus noster est).
: śr 02 sty 2008, 18:55
autor: KT
Dzięki, sprawdzę tam.
: śr 02 sty 2008, 20:35
autor: Martinus Petrus Garrulus
mam taki śpiewnik, ale te tłumaczernia są okropne - polonizmy, niezgodność akcentu, zmniejszona ilosć sylab, np: zamiast gra-ti-a nakazują śpiewać gra-cja - okropne... tego lepiej nie śpiewać, bo jeszcze ktoś zapamięta i źle się nauczy
: czw 15 maja 2008, 10:01
autor: R. K. Miller
Tu jest dobra strona wprawdzie mająca Preces/Prayers, a więc modlitwy w tytule, ale jest też sporo hymnów, w tym takie klasyki łacińskiej hymnografii jak Te Deum czy Ave Maris Stella. Także przekłady angielskie, całkiem wdzięczne. Zaś na stronie Church Music Association of America
http://www.musicasacra.com/ mnóstwo materiałów liturgiczno-hymnograficznych, np. Pieśni Kościoła po łacinie i angielsku (trzeba przewinąć stronę nieco w dół i po prawej pokaże się dział Chant Resources.
Bo wybawienie przyjdzie z Zachodu a chwała Pańska zza Oceanu i wszystkie ludy ujrzą zbawienie Boga naszego.... Ex occidente lux, inquam.
Były też polskie tłumaczenie Staffa, wydanie 1 przed wojną, drugie w PAX w 62, można nabyć np. tu, ale przypuszczam, że same polskie przekłady bez oryginału
http://www.cytat.pl/public/Produkt.phtml?id=14250 .