Strona 1 z 1
Teksty z olimpiad
: ndz 07 maja 2006, 01:10
autor: Martinus Petrus Garrulus
mam pomysł...
chciałbym zgromadzić teksty, które pojawiły się do tej pory (przez 25 lat) na wszystkich etapach olimpiady... i zaproponować umieszczenie ich na stronie głównej w nowym dziale jako pliki do pobrania...
tak więc jeśli macie jakieś adresy tych tekstów (np: Caes. b. Gall. lib. 3, 17-21...) i dane olimpiady (rok, np: 2005/2006; numer olimpiady, etap...) to prześlijcie je na mojego maila
dobrze byłoby, gdyby były tam też oryginalne "objaśnienia" zmieszczane na olimpiadzie zawsze pod tekstem
: ndz 07 maja 2006, 01:15
autor: Bq
czyli np.
Roma - Rzym
albo
Carthago - Kartagina
: ndz 07 maja 2006, 01:27
autor: Martinus Petrus Garrulus
dobrze byłoby, gdyby to było tak zredagowane:
XIX Olimpiada Języka Łacińskiego 2000/2001
II etap
De Germanorum moribus.
[Germani] Agri culturae non student, maiorque pars eorum victus in lacte, caseo, carne consistit. Neque quisquam agri modum certum aut fines habet proprios; sed magistratus ac principes in annos singulos gentibus cognationibusque hominum, qui una coierunt, quantum et quo loco visum est agri attribuunt atque anno post alio transire cogunt. Eius rei multas adferunt causas: ne adsidua consuetudine capti studium belli gerendi agricultura commutent; ne latos fines parare studeant, potentioresque humiliores possessionibus expellant; ne accuratius ad frigora atque aestus vitandos aedificent; ne qua oriatur pecuniae cupiditas, qua ex re factiones dissensionesque nascuntur; ut animi aequitate plebem contineant, cum suas quisque opes cum potentissimis aequari videat.
C.I. Caesar De bello Gallico VI 22, 1-4
Objaśnienia:
anno post = proximo anno
alio = alium in locum
Germani, orum m – Germanowie
agri cultura = agricultura
czyli tak jak na olimpiadzie
będę tu dopisywać, co już mam, żeby się nie powtarzało
: ndz 07 maja 2006, 08:23
autor: Bq
Ja wam będę mógł pomóc, jednakże za kilka dni dopier- moja nauczycielka z łaciny ma wszystkie teksty z olimpiad, z kazdego eapu. Problem może mięc z tymi paroma pierwszymi
: ndz 07 maja 2006, 12:18
autor: Forrestus Regis
Dwa już są na forum:
I chyba najlepiej byłoby po prostu wstawiać tu parametry tekstów wraz z rokiem olimpiady i etapem, a Marcinowi wysyłać pełne teksty, bo czasem się trochę różnią od tych ze źródeł. To takie moje kolejne zagranie profilaktyczne -
Chaos forum nostrum Latinitatis non tanget! :-)
: ndz 07 maja 2006, 21:06
autor: Kore
Wydaje mi się, Martine, że twoja własna nauczycielka ma sporo tych tekstów
, moja pewnie też; mógłbyś się ich wypytać.
Ja osobiście mam kilka, z lat 1999-2004, ale nie mam za bardzo możliwości ich zeskanować
Namiary na większość z nich podałam w innym temacie:
http://lacina.strefa.pl/forum/viewtopic.php?t=433 te adresy zrodziły we mnie ten pomysł i opracowałem je jako pierwsze Consul
Do tego mogę dorzucić jeszcze:
Olimpiada XVIII (1999/2000), etap I, Nepos, "Iphicrates" I, 1-4
Mam nadzieję, że to choć trochę pomoże
: ndz 07 maja 2006, 21:22
autor: Forrestus Regis
Małe podsumowanie:
Olimpiada XVIII (1999/2000)
etap I: Nepos, "Iphicrates" I, 1-4
Olimpiada XIX (2000/01)
etap II: Caesar, "De bello Gallico" VI 22, 1-4 (De Germanorum moribus)
Olimpiada XXI (2002/03),
etap I: Caesar, "De bello Gallico" VI, 23, 6-9 (de latrociniis et hospitalitate apud Germanos)
etap II: Cicero, "Epistulae ad familiares", liber II, ep. 4 (de generibus epistularum)
Olimpiada XX (2001/02)
etap I: Caesar, "De bello Gallico" VI, 17, 1-5 (de deis Gallorum)
Olimpiada XXII (2003/04)
etap I: Cicero, "In Verrem actio secunda", IV, 5 (de signis in sacrario Cai Hei)
etap II: Livius, "Ab Urbe condita" liber XXXIX, 40 (de Marco Porcio Catone)
Olimpiada XXIV (2005/06)
etap II: Cicero, "De signis" 72 to czemu ja to znalazłem w Werresie? jesteś pewien, że to De signis??? Consul
etap III: Cicero, "In Verrem" II.2
: śr 10 maja 2006, 00:11
autor: Martinus Petrus Garrulus
Forrestus ma rację. Przesyłajcie mi pełne teksty z objaśnieniami (tak jak podałem tego przykład wyżej), a tutaj zamieszczajcie tylko ich "parametry" i numer olimpiady z rocznikiem
Ja mam takie:
XII Olimpiada Języka Łacińskiego 1993/1994
I etap C. Nepos De viris illustribus, Pelopidas II 3-5
XII Olimpiada Języka Łacińskiego 1993/1994
II etap C.I. Caesar De bello Gallico II 5, 4-6
III etap M.T. Cicero De officiis III, 112
XIX Olimpiada Języka Łacińskiego 2000/2001
II etap C.I. Caesar De bello Gallico VI 22, 1-4
XX Olimpiada Języka Łacińskiego 2001/2002
I etap C.I. Caesar De bello Gallico VI 17, 1-5
XXI Olimpiada Języka Łacińskiego 2002/2003
I etap C.I. Caesar De bello Gallico VI 23, 6-9
II etap M.T. Cicero Epistulae ad familiares, liber II ep.4
XXII Olimpiada Języka Łacińskiego 2003/2004
I etap M.T. Cicero in Verrem actio II liber IV, 5
II etap T. Livius Ab Urbe condita liber, XXXIX 40
XXIII Olimpiada Języka Łacińskiego 2004/2005
I etap C. Nepos De viris illustribus, Alcibiades I 1-4
XXIV Olimpiada Języka Łacińskiego 2005/2006
I etap C. Nepos De viris illustribus, Epaminondas IV 1-3
II etap M.T. Cicero in Verrem actio II liber IV
III etap M.T. Cicero in Verrem actio II liber IV
Uwaga! jeśli ktoś ma teksty z tegorocznej olimpiady (etap II i III), to proszę o weryfikację adresów, które zamieściłem i ich sprecyzowanie - ja nie mogę ich znaleźć w domu...
te, które zostały umieszczone na forum przez Kore ściągnąłem jako pierwsze...
jeśli ktoś będzie tu umieszczał adresy (parametry) mów Cycerona, to przosze, aby podał źródło internetowe, z którego dany tekst można ściągnąć, uprzednio sprawsziwszy, czy owy fragment figuruje na danej stronie pod owym adresem
prosze o to, ponieważ w The Latin Library mowy Cycerona czasami nie zgadzają się z ogólnie przyjętym podziałem na rozdziały i wersyfikacją
adresem nazywamy np: C.I. Caesar De bello Gallico VI 23, 6-9
(Forrestus nazwał to "parametrem") jednakże ujednolićmy nazewnictwo
: śr 10 maja 2006, 16:37
autor: Kore
A wszystko przez to, że po prostu zdenerwowałam się bezkarnym wtargnięciem na mojego posta...
: śr 10 maja 2006, 20:09
autor: Forrestus Regis
Marcin Loch pisze: to czemu ja to znalazłem w Werresie? jesteś pewien, że to De signis???
"De signis" to określenie na część z mów przeciwko Werresowi.
Kore pisze:A wszystko przez to, że po prostu zdenerwowałam się bezkarnym wtargnięciem na mojego posta...
Ja też się zaczynam tym denerwować, Marcinie ;-) Za karę wtargnę w Twojego i uporządkuję ten wykaz tak, żeby szybciej można było się w nim połapać.
: śr 10 maja 2006, 22:18
autor: Martinus Petrus Garrulus
dobrzes zrobił porządkując to, bo mi się nie chciało...
nie chce mi sie często tez cytować, dlatego czasem postanawiam wtargnąć
niech Wam będzie, postaram się ograciczać