Witam potrzebuje kilku zdań do opowiadania. Sama kompletnie nie mam nic wspólnego z łaciną, więc trudno jest mi cokolwiek tłumaczyć :/.
"Igrasz z cieniami ludzi. Wędrujesz wśród ruin zła i ciemności. Jesteś gotów? Pamiętasz o swym zadaniu?
Wybawić ludzkośc od zła, wybawić ludzkośc od piekła"
Z góry dziekuję za pomoc.
Pozdrawiam sleep27
Tłumaczenie kilku zdań
Re: Tłumaczenie kilku zdań
Ludis cum hominum umbris. Ambulas inter ruinas mali tenebrarumque. (ale można też: "Ludis cum hominum umbris, viator inter ruinas..." - igrasz z cieniami ludzi - wędrowiec wśród ruin)sleep27 pisze: "Igrasz z cieniami ludzi. Wędrujesz wśród ruin zła i ciemności. Jesteś gotów? Pamiętasz o swym zadaniu?
Wybawić ludzkośc od zła, wybawić ludzkośc od piekła"
Esne paratus? Meministine tui muneris? Liberare (uwolnić) / Redimere (wykupić) homines a malo, liberare/redimere homines ab infernis.
W łacinie klasycznej zdecydowanie lepiej jest mówić "ludzie" niż "ludzkość". Ewentualnie może być "genus humanum" - rodzaj ludzki. Wówczas miałabyś "liberare/redimere genus humanum a malo..."