Tłumaczenie nazwisk

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
Humanus
Peregrinus
Posty: 17
Rejestracja: pn 27 mar 2006, 21:00
Lokalizacja: Bytom

Tłumaczenie nazwisk

Post autor: Humanus »

Chciałbym przetłumaczyć na łacinę swoje nazwisko -- Domagała. Jan Łoś w książce Gramatyka polska. Cz. 2, Słowotwórstwo wymienia końcówkę -ła, obecną np. w wyrazie gaduła (moje Gimnazjum nosi imię Karola Goduli, a moim zdaniem godula to regionalna forma gaduły na zasadzie gadać -- gaduła (ktoś, kto ciągle gada), godać -- godula).
Przypuszczam, że moje nazwisko zbudowano na tej właśnie zasadzie: domagać (się) -- domagała (ktoś, kto ciągle się czegoś domaga ;)).
W łacinie nomina agentis tworzy się dodając przyrostki -tor. 'Domagam się, żądam' to expeto. Stąd moje pytanie do znawców -- czy neologizm Expetor jest poprawny?
Będę bardzo wdzięczny za pomoc :).
Ostatnio zmieniony pn 18 sie 2008, 20:40 przez Humanus, łącznie zmieniany 1 raz.
οὒτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμϕιλεῖν ἒϕυν...
Awatar użytkownika
Gorn
Quaestor
Posty: 240
Rejestracja: śr 22 lut 2006, 19:11
Lokalizacja: Szczecin

Post autor: Gorn »

Ten przyrostek 'or' dodaje się do formy supinum, więc jeśli już to by było Expetitor albo samo Petitor moze być.
ODPOWIEDZ