Prosba o przetlumaczenie.

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
dbor02
Peregrinus
Posty: 1
Rejestracja: wt 24 cze 2008, 18:36

Prosba o przetlumaczenie.

Post autor: dbor02 »

Będę bardzo wdzięczny za przetłumaczenie zwrotu: "We dwoje naprzeciw światu". Z góry dziękuję.
Awatar użytkownika
Regiomontanus
Quaestor
Posty: 262
Rejestracja: śr 23 kwie 2008, 18:39
Lokalizacja: Consortio Populorum

Post autor: Regiomontanus »

Moje propozycje:

par contra mundum

duo contra mundum

conparati contra mundum (od conparo - połączyć w parę).

Może ktoś wymyśli coś lepszego.
Montani semper liberi
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

"ambo contra mundum" - to chyba najlepsze, bo "ambo" - "oboje, dwoje razem"
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Awatar użytkownika
Flavius Aetius
Propraetor
Posty: 1115
Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23

Post autor: Flavius Aetius »

Tak, "ambo" brzmi tu lepiej. Doskonale, Martine, consul noster carissimus.
Quod sis, esse velis, nihilque malis;
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
ODPOWIEDZ