Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
szawi44
Peregrinus
Posty: 8 Rejestracja: ndz 01 lut 2009, 20:42
Post
autor: szawi44 » śr 04 lut 2009, 16:55
Tak jak w temacie. Proszę o pomoc w tłumaczeniu wyrażenia:
ŻYCIE DEPCZE WYOBRAŹNIĘ (lub o zbliżonym znaczeniu)
oraz
NIC WIĘCEJ I NIC MNIEJ NIŻ CZŁOWIEK (lub o zbliżonym znaczeniu)
z góry dziękuję
szawi44
Peregrinus
Posty: 8 Rejestracja: ndz 01 lut 2009, 20:42
Post
autor: szawi44 » czw 05 lut 2009, 07:52
Byłbym wdzięczny za przetłumaczenie wyrażenia:
nie ufam nikomu, kocham tylko tych, co na to zasłużyli.
z góry dzięki
szaweł
szawi44
Peregrinus
Posty: 8 Rejestracja: ndz 01 lut 2009, 20:42
Post
autor: szawi44 » czw 05 lut 2009, 15:38
życie depcze wyobrażnie ma zdobic moje ramie. dlugo szukalem sposobu na przetlumaczenie tego i zawsze srawalem na: VITAE i nie wiem co dalej
co do dwoch kolejnych wyrazen, przyznaje ze nie mam zeilonego pojecia jak zabrac sie do tlumaczenia
szawi44
Peregrinus
Posty: 8 Rejestracja: ndz 01 lut 2009, 20:42
Post
autor: szawi44 » sob 14 lut 2009, 21:23
odnawiam temat zeby sie przypomniec. czuje sie z deczka olany.
pozdrawiam
szawi
szawi44
Peregrinus
Posty: 8 Rejestracja: ndz 01 lut 2009, 20:42
Post
autor: szawi44 » wt 17 lut 2009, 19:37
jeśli to za trudne to powiedzcie, nie bede czekał.