witam potrzebuję dokładne dosowne przetłumaczenie tych słów: szczerość, szacunek, zaufanie bez odmian typu : szczery zaufana itd.
poszperałem trochę w słownikach lecz za kazdym razem jest po kilka słów:
przykładowo:
szczerość: ibertas,
szacunek: cærimonia, specto
zaufanie: credo, fides
i inne.
byłbym bardzo wdzięczny za pomoc.
Prośba o pomoc: szczerość, szacunek, zaufanie
- Regiomontanus
- Quaestor
- Posty: 262
- Rejestracja: śr 23 kwie 2008, 18:39
- Lokalizacja: Consortio Populorum
Re: Prośba o pomoc: szczerość, szacunek, zaufanie
W przypadku pojęć abstrakcyjnych rzadko istnieje "dokładne dosłowne" tłumaczenie słowa...suchy071 pisze:witam potrzebuję dokładne dosowne przetłumaczenie tych słów: szczerość, szacunek, zaufanie bez odmian typu : szczery zaufana itd.
Ja bym powiedział tak:
sinceritas, reverentia, fiducia
Montani semper liberi