BARDZO PROSZĘ O POMOC, O TŁUMACZENIE

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
Tula
Peregrinus
Posty: 4
Rejestracja: czw 18 cze 2009, 07:47

BARDZO PROSZĘ O POMOC, O TŁUMACZENIE

Post autor: Tula »

NIE WIEM CZY IMIONA MAJĄ ZAMIENNIKI, ALE BARDZO ZALEŻY MI NA TŁUMACZENIU TAKIEGO TEKSTU : ,, MOJE SZCZĘŚCIE TWOJE IMIĘ MA KRZYSZTOF " Z GÓRY DZIĘKUJĘ ZA POMOC.
anima sola
Civis Romanus
Posty: 95
Rejestracja: sob 21 lut 2009, 23:29
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: anima sola »

Mea Fortuna, Tuum nomen- Krzysztof
Historia testis temporum, lux veritatis, vita memoriae, magistra vitae.
Tula
Peregrinus
Posty: 4
Rejestracja: czw 18 cze 2009, 07:47

Post autor: Tula »

DZIĘKUJĘ BARDZO :D ROZUMIEM, ŻE IMION SIĘ NIE PRZEKŁADA?
Awatar użytkownika
Flavius Aetius
Propraetor
Posty: 1115
Rejestracja: pt 28 kwie 2006, 22:23

Post autor: Flavius Aetius »

Może: Mea Fortuna Nomen Tuum Capit Christophorus
Quod sis, esse velis, nihilque malis;
Summum nec metuas diem nec optes.
Marcus Valerius Martialis X, 47 12-13
Tula
Peregrinus
Posty: 4
Rejestracja: czw 18 cze 2009, 07:47

Post autor: Tula »

OJEJ :) KOLEJNE PODZIĘKOWANIE SERDECZNE. ALE MAM TERAZ DYLEMAT, KTÓRE TŁUMACZENIE JEST POPRAWNE W 100% ? NIE CHCĘ GAFY ZROBIĆ PISZĄC Z BŁĘDEM.
anima sola
Civis Romanus
Posty: 95
Rejestracja: sob 21 lut 2009, 23:29
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: anima sola »

Jedno i drugie jest poprawne. Chociaż druga propozycja ma więcej walorów estetycznych :) Moje tłumaczenie razi dosłownością :)
Historia testis temporum, lux veritatis, vita memoriae, magistra vitae.
Tula
Peregrinus
Posty: 4
Rejestracja: czw 18 cze 2009, 07:47

Post autor: Tula »

DZIĘKUJĘ WAM SERDECZNIE !!!!
ODPOWIEDZ