Strona berna

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
zene5
Peregrinus
Posty: 12
Rejestracja: ndz 15 lis 2009, 13:58

Strona berna

Post autor: zene5 »

Bardzo proszę o szybką pomoc w kilku zdaniach:
POLECENIE:
Przetłumacz na język łaciński i zmień na stronę bierną:
1. Gwiazdy pokazywały drogę żeglarzom
2. Rzymianie najdżali sasiednie narody
3. Rzymianie wokół miast kopali fosy i usypywali wały.
4. Sławni poeci opiszą czyny sławnycg mężów.

Z GÓRY WIELKIE THX.
zene5
Peregrinus
Posty: 12
Rejestracja: ndz 15 lis 2009, 13:58

Post autor: zene5 »

Proszę o sprawdzenie zdań ( czynna/bierna)
1. Romani oppida hostos delebant/ Oppida hosti a romanis delebantur
Rzymianie niszczyli miasta wrogów
2. Romani castras in apto loco profligabant/ Castra apto loco a Romanis profligbunt
Rzymianie rozbijali obóz w odpowiednim miejscu
3. Clari poetae facta clarorum variorum scribent/ Facta clari a claris poetis scribentur (Sławni poeci opiszą czyny sławnycg mężów).
4. Romani circa oppida fassa fodiebant et valla struebant/ A romanis circa oppida fossae fodiebantur et valla strudebantur.
Rzymianie wokół miast kopali fosy i usypywali wały.
biatas
Tribunus popularis
Posty: 456
Rejestracja: pn 29 cze 2009, 19:33

A tuś mi kwiatku !

Post autor: biatas »

Nie wygłupiajcie się i nie dawajcie tego samego błędnego tłumaczenia kilka razy !
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
biatas
Tribunus popularis
Posty: 456
Rejestracja: pn 29 cze 2009, 19:33

Dawidzie !

Post autor: biatas »

Droga została pokazana żeglarzom przez gwiazdy -
Via /a astrorum/-a zawsze z abl.) nautis monstrebatur (była pokazywana).
Via nautis ab astris monstrata est .
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
ODPOWIEDZ