PROŚBA :)

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
Mathaeus
Peregrinus
Posty: 24
Rejestracja: pt 31 lip 2009, 13:29

PROŚBA :)

Post autor: Mathaeus »

Moglibyście przetłumaczyć mi na język łaciński te oto zdania:

"Jestem rzemieślnikiem słowa"
"Poeta - rzemieślnik słowa"
"Jestem Warszawiakiem (Warszawianinem) z wyboru i urodzenia"
Awatar użytkownika
Trymus
Peregrinus
Posty: 15
Rejestracja: sob 27 lut 2010, 16:49
Lokalizacja: Zwoleń

Post autor: Trymus »

(Ego) Varsaviensis natu et ex dilectu sum. (może natuqe dilectu)

Poeta- faber verbi. (ew. fabricensis)

(Ego) fabricensis verbi sum.

Może być kwadratowo, dlatego może lepiej niech zerknie na to jakiś filolog.
biatas
Tribunus popularis
Posty: 456
Rejestracja: pn 29 cze 2009, 19:33

faber - artifex

Post autor: biatas »

Przyjęło się, że homo faber - to rzemieślnik, technik etc. Natomiast trfniejsze będzie artifex - mistrz, artysta
Verborum artifex sum - jestem mistrzem słów
Ego civi Varsoviensis sum

przymiotnik od Faber - fabricensis to już najgorszy rodzaj wyrobnika.
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
biatas
Tribunus popularis
Posty: 456
Rejestracja: pn 29 cze 2009, 19:33

errata

Post autor: biatas »

Przy civis zabrakło s
Ego civis Varsoviensis natu dilectuque sum.
Poeta - verborum artifex est.
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
ODPOWIEDZ