Witam,
Czy ktoś mógłby spróbować przetłumaczyć następujące zdanie:
"Dużo(wiele) można zauważyć, kiedy(jeśli) się patrzy."
Niestety nie mam pojęcia o łacinie i składni tego języka, więc nie jestem w stanie sam tego przetłumaczyć.
tłumaczenie sentencji
Multa conspicies, si spectaveris.
Dużo(wiele) można zauważyć, kiedy(jeśli) się patrzy."
Multa possunt conspici, si spectatatur.
Multa possunt conspici, si spectatatur.
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
Multa conspici possunt, si spectatur
Licet - wolno
spactare - patrzeć,; videre - widzieć
spactare - patrzeć,; videre - widzieć
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6