Proszę o tłumaczenie

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
ukasz
Peregrinus
Posty: 1
Rejestracja: czw 01 kwie 2010, 15:04

Proszę o tłumaczenie

Post autor: ukasz »

Proszę o przetłumaczenie zdania "Ucz się uczuć", ewentualnie o opinię czy 'Affectus Disce' jest poprawne.
Z góry dziękuje.
parviscius
Quaestor
Posty: 254
Rejestracja: pt 21 gru 2007, 00:29

Post autor: parviscius »

Dawifd pisze:Disce effectos(acc.pl.)
:shock:
affectus, afectūs nōmen substantīvum quārtae dēclīnātiōnis est, ergo
DISCE AFFECTVS
disce affectūs

to jest, przetłumaczenie zdania Ucz się uczuć Affectus Disce jest poprawne.
DATE MIHI VENIAM PEREGRINVS SVM LINGVAE LATINAE PARVISCIVS LINGVAE POLONICAE INSCIVS
biatas
Tribunus popularis
Posty: 456
Rejestracja: pn 29 cze 2009, 19:33

affectus, affectus czy effectus

Post autor: biatas »

Czyżbys, Dawifdie, nie widział różnicy między af- a ef- ?
Effectus, effectus /też Iv decl./ - wykonanie, skuteczność,
Disce affectus /lepiej z czasownikiem np. disce persentire/
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
ODPOWIEDZ