Kilka zdań :)

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
Apocraphex
Peregrinus
Posty: 6
Rejestracja: pt 10 wrz 2010, 16:26

Kilka zdań :)

Post autor: Apocraphex »

Witam, zwracam się do Was o pomoc w przetłumaczeniu kilku zdań mianowicie.


*Tworzy mnie kłamstwo

*Ukryty za pustą twarzą

*Śmierć jest drogą do chwały

*Spójrz w twarz nowej przyszłości

*Wystój na krawędzi ziemi

*Zanurkuj w środek przeznaczenia

*Sam sobie sterem, żeglarzem, okrętem.

Z góry dziękuje : ))
Apocraphex
Peregrinus
Posty: 6
Rejestracja: pt 10 wrz 2010, 16:26

Re: Kilka zdań :)

Post autor: Apocraphex »

Za trudne : )?
Awatar użytkownika
Miroslaw Malicki
Civis Romanus
Posty: 56
Rejestracja: pn 26 lip 2010, 19:18

Re: Kilka zdań :)

Post autor: Miroslaw Malicki »

*Tworzy mnie kłamstwo – mendacium me fecit.

*Ukryty za pustą twarzą – post faciem vacam latet

*Śmierć jest drogą do chwały – Mors via ad gloriam

*Spójrz w twarz nowej przyszłości – Inspecta faciam novi futuri – dosł. Obejrzyj twarz nowej przyszłości.

*Wystój na krawędzi ziemi – In extremo mudni sta

*Zanurkuj w środek przeznaczenia – In medium fati submerge – dosł. Zanurz się w środek przeznaczenia.

Sugeruję poczekać na opinie i odpowiedzi pozostałych członków forum.
Apocraphex
Peregrinus
Posty: 6
Rejestracja: pt 10 wrz 2010, 16:26

Re: Kilka zdań :)

Post autor: Apocraphex »

Bardzo dziękuje, jednakże tak jak piszesz poczekam na opinię innych : )
biatas
Tribunus popularis
Posty: 456
Rejestracja: pn 29 cze 2009, 19:33

Re: Kilka zdań :)

Post autor: biatas »

Tworzy mnie kłamstwo – Mendacio fingor
Ukryty za pustą twarzą – Trans vultum inanem latens/ qui trans vultum inanem (faciem vacuam) latet
Śmierć jest drogą do chwały – mors - gloriae via
Spójrz w twarz nowej przyszłości – Inspice in temporis futuri recentis faciem !
Wystój na krawędzi ziemi – Persevera in mundi margine !
Zanurkuj w środek przeznaczenia – Merge te in medium fatum !
Sam sobie sterem, żeglarzem, okrętem - Ipse sibi remigium et nauta et navis
/3 os./
Nullum numen habes, si sit Prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.
Iuv. Sat, X 365-6
Apocraphex
Peregrinus
Posty: 6
Rejestracja: pt 10 wrz 2010, 16:26

Re: Kilka zdań :)

Post autor: Apocraphex »

Witam, nie chciałem tworzyć nowego wątku, więc odświeżam swój (mam nadzieję iż to nic złego :) )


Chciałbym uzyskać pomoc w tłumaczeniu :


"W słońcu Bóg. W Bogu słońce"

Translator dał mi "In sol deus. In Deus est sol." Jednak powątpiewam w poprawność.


Ps. Jako że kilku użytkowników operuje tutaj łaciną, znacie może jakieś teksty, opowiadania, traktujące o słońcu (:?

Z góry dziękuje
ODPOWIEDZ