Witam , zwracam sie z prośbą przetlumaczenia tak jak w temacie " po pierwsze rodzina" nie znam wogole zasad gramatyki takze mam problem. odrazu jakbyscie mogli ( " po drugie szacunek")
dziekuje i pozdrawiam
po pierwsze rodzina
-
- Peregrinus
- Posty: 1
- Rejestracja: wt 09 lis 2010, 22:36
- Miroslaw Malicki
- Civis Romanus
- Posty: 56
- Rejestracja: pn 26 lip 2010, 19:18
Re: po pierwsze rodzina
Po pierwsze rodzina można przetłumaczyć jako Primum Familia - dos. na pierwszym miejscu rodzina
Ewentualnie podobne tłumaczenie Familia ante omnia - dosł. rodzina przede wszystkim.
Odnośnie zdania "Po drugie szacunek" można przetłumaczyć jako : Secundum reverentia - dosł. następny (w ważności) jest szacunek.
Jeżeli zależy tobie na ścisłym tłumaczeniu słowo w słowo "
po pierwsze rodzina - primo famila
po drugie szacunek - secundo reverentia
Sugeruję poczekać na odpowiedzi pozostałych członków forum
Ewentualnie podobne tłumaczenie Familia ante omnia - dosł. rodzina przede wszystkim.
Odnośnie zdania "Po drugie szacunek" można przetłumaczyć jako : Secundum reverentia - dosł. następny (w ważności) jest szacunek.
Jeżeli zależy tobie na ścisłym tłumaczeniu słowo w słowo "
po pierwsze rodzina - primo famila
po drugie szacunek - secundo reverentia
Sugeruję poczekać na odpowiedzi pozostałych członków forum