Witam , czy mógłby mi ktoś przetłumaczyć trzy zdania :
1. Cóż może zmienić naturę człowieka ?
2. Błogosławieni ludzie czystego serca, albowiem oni Boga oglądać będą.
3. pycha
chciwość
nieczystość
zazdrość
nieumiarkowanie w jedzeniu i piciu
gniew
lenistwo
Prośba o przetłumaczenie trzech zdań .
- Miroslaw Malicki
- Civis Romanus
- Posty: 56
- Rejestracja: pn 26 lip 2010, 19:18
Re: Prośba o przetłumaczenie trzech zdań .
1. Cóż może zmienić naturę człowieka ?
Quid naturam hominis mutare potest ?
1. luxuria - nieczystość
2. gula - ożarstwo, nieumiarkowanie w jedzeniu i piciu.
3. avaritia - chciwość
4. acedia -lenistwo
5. ira -gniew
6. invidia - zazdrość
7. superbia - pycha
Błogosławieni ludzie czystego serca, albowiem oni Boga oglądać będą.
przekład wg. Vulgate MT 5,8 : beati mundo corde quoniam ipsi Deum videbunt.
Sugeruję poczekać na odpowiedzi pozostałych członków forum.
Quid naturam hominis mutare potest ?
1. luxuria - nieczystość
2. gula - ożarstwo, nieumiarkowanie w jedzeniu i piciu.
3. avaritia - chciwość
4. acedia -lenistwo
5. ira -gniew
6. invidia - zazdrość
7. superbia - pycha
Błogosławieni ludzie czystego serca, albowiem oni Boga oglądać będą.
przekład wg. Vulgate MT 5,8 : beati mundo corde quoniam ipsi Deum videbunt.
Sugeruję poczekać na odpowiedzi pozostałych członków forum.
Re: Prośba o przetłumaczenie trzech zdań .
Okej Dziękuje wielkie jeśli ktoś zna inne przekłady niż z Wulgaty to śmiało proszę się podzielić swą wiedzą
Pozdrawiam i z góry dziękuje za odpowiedzi
Pozdrawiam i z góry dziękuje za odpowiedzi