Witam,
Bardzo proszę o pomoc w powyższym tłumaczeniu. Szukając po słownika doszedłem do vis expertus, ale nie mam pewności co do odmiany
Z góry dziękuję za pomoc.
Prośba o pomoc w tłumaczeniu - Siła wiedzy/doświadczenia
Re: Prośba o pomoc w tłumaczeniu - Siła wiedzy/doświadczenia
Czy nikt nie jest w stanie mi pomóc?
Naprawdę zależy mi na potwierdzeniu poprawności lub innej propozycji.
Naprawdę zależy mi na potwierdzeniu poprawności lub innej propozycji.
Ostatnio zmieniony sob 09 kwie 2011, 21:11 przez draco77, łącznie zmieniany 1 raz.
- Alopex Lagopus
- Praetor
- Posty: 834
- Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35
Re: Prośba o pomoc w tłumaczeniu - Siła wiedzy/doświadczenia
Nie wiem, czy jestem w stanie, ale spróbuję:
Expertus w tej formie na pewno odpada. Jeśli już to experti, ale i to mi słabo podpada.
Moje propozycje:
vis scientiae
albo
vis peritiae
(zwłaszcza to drugie)
Expertus w tej formie na pewno odpada. Jeśli już to experti, ale i to mi słabo podpada.
Moje propozycje:
vis scientiae
albo
vis peritiae
(zwłaszcza to drugie)
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
Pozdrawiam.
AL
Re: Prośba o pomoc w tłumaczeniu - Siła wiedzy/doświadczenia
Dziękuję bardzo za pomoc.