Nie jestem pewna, czy dobrze przetłumaczyłam.
"Chroń i prowadź" -> "protege et duce"
Proszę o szybką odpowiedź.
Proszę o sprawdzenie
- Alopex Lagopus
- Praetor
- Posty: 834
- Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35
Re: Proszę o sprawdzenie
Hmm, protege jest dobrze, choć to raczej "osłaniać". Można by zamiast niego użyć defende - ale, jak mówię, nie jest źle.
duce - tu już trochę gorzej. duco leży w grupie wyjątków, jeśli chodzi o rozkaz. Będzie duc! (jak fer! albo dic!)
duce - tu już trochę gorzej. duco leży w grupie wyjątków, jeśli chodzi o rozkaz. Będzie duc! (jak fer! albo dic!)
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
Pozdrawiam.
AL
Re: Proszę o sprawdzenie
Wielkie dzięki!