TATUAZ
Re: TATUAZ
I sie zdenerwowałem. Wyraźnie proszę o przetłumaczenie tylko tego VItam Regit a jakoś nikt nie potrafi tego zrobić
- Alopex Lagopus
- Praetor
- Posty: 834
- Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35
Re: TATUAZ
Rządzi życiem.
Co napisał chyba każdy, kto się wypowiedział w tym temacie.
Co napisał chyba każdy, kto się wypowiedział w tym temacie.
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
Pozdrawiam.
AL
Re: TATUAZ
dziekuje zamknijcie
Re: TATUAZ
Witam serdecznie . Potrzebuje pomocy w przetłumaczeniu zdania na jezyk łacinski , mianowice "siła zaczyna sie tam , gdzie konczy strach" . Z góry dziekuje . Pozdrawiam
Re: TATUAZ
Witam:) Chcę sobie zrobić tatuaż i potrzebuję przetłumaczyć na język łaciński; " Życie jest walką... Nie poddawaj się i walcz", " Życie jest walką... Więc podnieś się i walcz...", " Życie jest walką...Wstawaj i walcz...". Nie wiem który napis do końca jeszcze umieszczę na swoim ciele, nad tym napisem będzie upadły anioł... Vivere militare est- życie jest walką. Tyle udało mi się przetłumaczyć z tego co pamiętałam jeszcze za czasów szkoły,ale nie wiem, czy jest to też poprawnie.Będę bardzo wdzięczna za pomoc.