Witam,
Czy mógłby mi ktoś pomóc przetłumaczyć:
"nic bez Ciebie, wszystko z Tobą"
sama skonstruowałam:
"Nihil sine te, omnia cum vobis"
ale najbardziej nie jestem pewna tego vobis? może powinno być jakoś inaczej?
Dziękuję za pomoc.
nic bez Ciebie, wszystko z Tobą
- Alopex Lagopus
- Praetor
- Posty: 834
- Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35
Re: nic bez Ciebie, wszystko z Tobą
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
Pozdrawiam.
AL
Re: nic bez Ciebie, wszystko z Tobą
ok dzieki. możesz skasować ten wątek
przepraszam za kłopot
przepraszam za kłopot
Re: nic bez Ciebie, wszystko z Tobą
alou. zaglada tu ktos jeszcze?
a wiec tak... Popin napisal calkiem inna wersje " nic bez Ciebie, wszystko z Toba " co strasznie mnie zdziwilo, i mam watpliowsci
powie mi ktos jak ma byc poprawnie, poniewaz planuje tatauaz z tym napisem a nie chce gafy.
1. Nihil sine te, omnia cum vobis
2. Nihil sine te, omnia tecum
a moze oby dwie wersje sa poprawne?
Ps. zastanawia mnie jeszcze czemu ` te ` w pierwszej linijce jest samo a potem `tecum` razem. moze ma byc osobno `te` i `cum`?
pozdrawiam i licze na szybka odpowiedz
a wiec tak... Popin napisal calkiem inna wersje " nic bez Ciebie, wszystko z Toba " co strasznie mnie zdziwilo, i mam watpliowsci
powie mi ktos jak ma byc poprawnie, poniewaz planuje tatauaz z tym napisem a nie chce gafy.
1. Nihil sine te, omnia cum vobis
2. Nihil sine te, omnia tecum
a moze oby dwie wersje sa poprawne?
Ps. zastanawia mnie jeszcze czemu ` te ` w pierwszej linijce jest samo a potem `tecum` razem. moze ma byc osobno `te` i `cum`?
pozdrawiam i licze na szybka odpowiedz
-
- Tribunus popularis
- Posty: 470
- Rejestracja: ndz 13 mar 2011, 13:05
- Lokalizacja: Vratislavia
Re: nic bez Ciebie, wszystko z Tobą
Tylko 2 jest poprawnie. "Te" i "cum" nie mogą stać osobno.
Re: nic bez Ciebie, wszystko z Tobą
dzieki za odpowiedz