1. Nauczyciel chętnie słucha słów uczniów.
Magister discipulorum verba libenter audit.
2. Lubię język łaciński chociaż jest trudny.
Linquam Latinam diligo etsi asper est.
3. Rano spieszymy się do szkoły.
Mone in scholam festinamus.
4. Chętnie czytaj wesołe bajki rzymskich poetów.
Fabulas hilaras poetarum romanarum libenter lege.
Czy mógłby mi ktoś sprawdzić czy dobrze przetłumaczyłam?
- Alopex Lagopus
- Praetor
- Posty: 834
- Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35
Re: Czy mógłby mi ktoś sprawdzić czy dobrze przetłumaczyłam?
2. linguam; przy "chociaż" częściej się stosuje quamquam, ale etsi też nie jest źle - to już zależy od interpretacji stylistycznej.
3. mane[/i - znów literówka
3. mane[/i - znów literówka
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
Pozdrawiam.
AL