Witam.
Bardzo podoba mi się to powiedzenie : "Cokolwiek nie powiesz po łacinie, brzmi mądrze"
Chcę to umieścić w tatuażu niech wtajemniczeni wiedzą o co chodzi a reszta niech się zastanawia.
Znalazłem w internecie trzy wersje tłumaczenia i mam do Was prośbę abyście wypowiedzieli się która wersja jest poprawna. Będę miał to na cale życie więc nie chciałbym zrobić czegoś głupiego.
Z góry dziękuje.
1) Quidquid latine dictum sit, altum videtur
2) Quidquid latine dicitur, sapientia est
3) Quidquid latine dictum, sit altum videtur
Cokolwiek nie powiesz po łacinie, brzmi mądrze.
-
- Peregrinus
- Posty: 5
- Rejestracja: ndz 10 mar 2013, 16:28
Re: Cokolwiek nie powiesz po łacinie, brzmi mądrze.
Ja bym wybrał 2 formę ale zmienioną. Widać, że ten ktoś, od kogo to ściągnąłeś, nie ma zielonego pojęcia o łacinie.
Druga forma powinna brzmieć(jak i te pozostałe - chyba, że się pomyliłęś w poście)
"Quidquid latine non dicitur, sapienta est."
Pozdrawiam
Druga forma powinna brzmieć(jak i te pozostałe - chyba, że się pomyliłęś w poście)
"Quidquid latine non dicitur, sapienta est."
Pozdrawiam
Re: Cokolwiek nie powiesz po łacinie, brzmi mądrze.
Dzięki za odpowiedź.
Masz racje, nie zwróciłem uwagi na słowo NIE. Powinno brzmieć "Cokolwiek powiesz po łacinie, brzmi mądrze"
Pozdrawiam
Masz racje, nie zwróciłem uwagi na słowo NIE. Powinno brzmieć "Cokolwiek powiesz po łacinie, brzmi mądrze"
Pozdrawiam
-
- Tribunus popularis
- Posty: 470
- Rejestracja: ndz 13 mar 2011, 13:05
- Lokalizacja: Vratislavia
Re: Cokolwiek nie powiesz po łacinie, brzmi mądrze.
"quidquid Latine dictum sit, altum videtur"
Re: Cokolwiek nie powiesz po łacinie, brzmi mądrze.
No to znowu mam dylemat
- Alopex Lagopus
- Praetor
- Posty: 834
- Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35
Re: Cokolwiek nie powiesz po łacinie, brzmi mądrze.
To ja może zadam pytanie:
Czym różni się: "cokolwiek powiesz" od "czegokolwiek nie powiesz" w warstwie znaczeniowej? (każdy, kto przejrzał Forum (co jest wymagane regulaminem), powinien zdawać sobie sprawę, że na łacinę można tłumaczyć tylko w taki sposób)
Czym różni się: "cokolwiek powiesz" od "czegokolwiek nie powiesz" w warstwie znaczeniowej? (każdy, kto przejrzał Forum (co jest wymagane regulaminem), powinien zdawać sobie sprawę, że na łacinę można tłumaczyć tylko w taki sposób)
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
Pozdrawiam.
AL