Witam!
Potrzebowalbym pomocy w przetlumaczeniu zdania, mianowicie "zaufaj Boga a on wsakze Ci droge(ew. sciezke)"
pomoc w malym tlumaczonku;)
Re: pomoc w malym tlumaczonku;)
Witam serdecznie,
nie znam kontekstu, wiec tłumaczenie będzie dosłowne.
Confide Deo et ille tibi viam monstrabit.
Proszę poczekaj na opinie doświadczonych łacinników.
Pozdrawiam.
nie znam kontekstu, wiec tłumaczenie będzie dosłowne.
Confide Deo et ille tibi viam monstrabit.
Proszę poczekaj na opinie doświadczonych łacinników.
Pozdrawiam.
Nie bierz życia zbyt poważnie i tak nie wyjdziesz z niego z życiem. - Kin Hubbard
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins
Re: pomoc w malym tlumaczonku;)
wypowie sie ktos jeszcze? bo nie bardzo mam gdzie to sprawdzic a w tlumaczu google raczej nie warto