POMOCY - Tatuaż

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
maly
Peregrinus
Posty: 4
Rejestracja: sob 16 lis 2013, 22:11

POMOCY - Tatuaż

Post autor: maly »

witam wszystkich uzytkowników forum

Mam serdeczna proźbę - mianowicie chciał bym poprosic o przetłumaczenie słów:
Dopóki zyje ,będę walczyć
Słowa te chciał bym umieścić na swoim ciele w zwiazku z tym proszę o jak najtrafniejsze tłumaczenie
Z góry dziękuję i pozdrawiam ...
Awatar użytkownika
A_Kornel
Aedilis plebeius
Posty: 568
Rejestracja: pn 07 mar 2011, 09:18

Re: POMOCY - Tatuaż

Post autor: A_Kornel »

Dosłowne tłumaczenie brzmiało by:
Dum vivo, pugno - Puki żyję, walczę

Osobiście uważam, iż fragment z dzieła Cycerona (De Senectute) też jest warty twej uwagi:
Usque ad extremum spiritum - aż do ostatniego tchu
Nie bierz życia zbyt poważnie i tak nie wyjdziesz z niego z życiem. - Kin Hubbard
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins
maly
Peregrinus
Posty: 4
Rejestracja: sob 16 lis 2013, 22:11

Re: POMOCY - Tatuaż

Post autor: maly »

czyli nie da się przetłumaczyć tego w taki sposób jak pierwotnie to napisałem w języku polskim
Awatar użytkownika
A_Kornel
Aedilis plebeius
Posty: 568
Rejestracja: pn 07 mar 2011, 09:18

Re: POMOCY - Tatuaż

Post autor: A_Kornel »

maly pisze:czyli nie da się przetłumaczyć tego w taki sposób jak pierwotnie to napisałem w języku polskim
Łacina posiada inną składnię i logikę wyrażania zdań niż język polski. Nie jestem pewien czy użycie czasu przyszłego tj. Dum spiro pugnabo jest poprawne stylistycznie.
Ewentualnie dum spiro pugnare pergam - póki oddycham będę kontyuował walczenie - ale tu musi się wypowiedzieć bardziej doświadczony łacinnik.
Nie bierz życia zbyt poważnie i tak nie wyjdziesz z niego z życiem. - Kin Hubbard
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins
maly
Peregrinus
Posty: 4
Rejestracja: sob 16 lis 2013, 22:11

Re: POMOCY - Tatuaż

Post autor: maly »

Witam kurcze nadal nie jestem zdecydowany co do tego i mam jeszcze 1 propozycje
,,,Aż do ostatniego tchu,, czyto jest mozliwe przetłumaczyć
maly
Peregrinus
Posty: 4
Rejestracja: sob 16 lis 2013, 22:11

Re: POMOCY - Tatuaż

Post autor: maly »

przepraszam pomyłka poprzez kopiuj wklej
ODPOWIEDZ