witam zamierzam zrobić sobie tatuaż jednak mam problem z tłumaczeniem a mianowicie
treść ma być następująca :
Quem di diligunt, adolescens moritur (Wybrańcy bogów umierają młodo)
Requiescat in pace ( spoczywaj w spokoju)
córeczko ( Filia) ?
chodzi mi o przetłumaczenie ostatniego słowa słowo filia oznacza córkę a w odmianie córeczko jak będzie brzmieć?
córeczka
-
- Tribunus militum
- Posty: 141
- Rejestracja: czw 08 maja 2014, 14:36
Re: córeczka
filiola córeczka
Spoczywaj będzie requiescas/requiesce
Spoczywaj będzie requiescas/requiesce
I gdy wciąż wszyscy mówią, mało kto się spyta,
Jaki też jest cel słowa, jak słowo się czyta
W sobie samem? I dziejów jego promień cały
Rozejrzeć, mało kto jest ciekawy, zuchwały!
NORWID
Jaki też jest cel słowa, jak słowo się czyta
W sobie samem? I dziejów jego promień cały
Rozejrzeć, mało kto jest ciekawy, zuchwały!
NORWID
Re: córeczka
dziękuję !