Witam serdecznie. Od dłuższego czasu szukam tłumacza albo jakieś osoby, która umie łacinę, niestety bez rezultatu, gdy znalazłem to forum pomyślałem sobie, że O w końcu może znalazłem Mam nadzieje, że uzyskam tutaj pomoc, której tak długo szukam A mianowicie to chciałbym aby ktoś mi przetłumaczył z polskiego na łacinę to o to konkretne zdanie.
"Boże, proszę miej mnie w swojej opiece" Jest to dla mnie na prawdę ważne i mam cichą nadzieję, że uzyskam pomoc w krótkim czasie
Pomoc POL-ŁAĆ ;)
Re: Pomoc POL-ŁAĆ ;)
Witam,
może coś na wstępnie:
Te precor Domine Deus, gratis me custodias - prosze cie Panie Boże, z łaski swej sprawuj nade mną opiekę.
Pozdrawiam serdecznie.
może coś na wstępnie:
Te precor Domine Deus, gratis me custodias - prosze cie Panie Boże, z łaski swej sprawuj nade mną opiekę.
Pozdrawiam serdecznie.
Nie bierz życia zbyt poważnie i tak nie wyjdziesz z niego z życiem. - Kin Hubbard
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins
-
- Tribunus militum
- Posty: 141
- Rejestracja: czw 08 maja 2014, 14:36
Re: Pomoc POL-ŁAĆ ;)
Precor Te Deum ut in fidem Tuum me recipias
I gdy wciąż wszyscy mówią, mało kto się spyta,
Jaki też jest cel słowa, jak słowo się czyta
W sobie samem? I dziejów jego promień cały
Rozejrzeć, mało kto jest ciekawy, zuchwały!
NORWID
Jaki też jest cel słowa, jak słowo się czyta
W sobie samem? I dziejów jego promień cały
Rozejrzeć, mało kto jest ciekawy, zuchwały!
NORWID