"największy ze skarbów", "skarb nad skarbami"

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
Anija
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: pt 15 sie 2014, 22:20

"największy ze skarbów", "skarb nad skarbami"

Post autor: Anija »

Witam,

bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu wyrażenia 'największy ze skarbów', czy też 'skarb nad skarbami', w kontekście: jesteśmy dla kogoś największym skarbem.

Jedyne co udało mi się znaleźć to 'gemma gemmarum', ale dosłowne tłumaczenie to 'klejnot nad klejnotami' i nie wiem, czy oddaje również to co chciałabym, żeby oddawało.

Z góry dziękuję za pomoc.
Awatar użytkownika
Alopex Lagopus
Praetor
Posty: 834
Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35

Re: "największy ze skarbów", "skarb nad skarbami"

Post autor: Alopex Lagopus »

Tak, gemma gemmarum to w istocie byłoby dosłownie 'klejnot wśród klejnotów'... ale myślę, że nic nie stoi na przeszkodzie, żeby tego użyć w znaczeniu, o jakim piszesz. Dosłownym odpowiednikiem skarbu jest w łacinie grecki thesaurus, ale etymologiczne znaczenie wiąże go jako pochodną 'skarbca', a we frazie właściwie chodzi o 'coś cennego' - dlatego gemma mimo wszystko byłaby lepsza.
Pozdrawiam,

Lisek
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
Anija
Peregrinus
Posty: 2
Rejestracja: pt 15 sie 2014, 22:20

Re: "największy ze skarbów", "skarb nad skarbami"

Post autor: Anija »

Bardzo dziękuję za pomoc :)
ODPOWIEDZ