nie ma litości dla skvrwysynów

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
trybson
Peregrinus
Posty: 22
Rejestracja: sob 11 paź 2014, 09:14

nie ma litości dla skvrwysynów

Post autor: trybson »

jak to będzie po łacinie ?
Awatar użytkownika
A_Kornel
Aedilis plebeius
Posty: 568
Rejestracja: pn 07 mar 2011, 09:18

Re: nie ma litości dla skvrwysynów

Post autor: A_Kornel »

Witam,
problem w tym że w łacinie nie ma słowa sk8rwysyn
Ja bym to ujął jako:
Nulla misericordia nebulonibus - nie ma litości dla łajdaków
lub
Nulla nebulonibus misericordia adhibeatur - łajdakom winno się nie okazywać żadnej litości
Nie bierz życia zbyt poważnie i tak nie wyjdziesz z niego z życiem. - Kin Hubbard
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins
trybson
Peregrinus
Posty: 22
Rejestracja: sob 11 paź 2014, 09:14

Re: nie ma litości dla skvrwysynów

Post autor: trybson »

może zamias s-syna jest w łacinie syn ladacznicy , czy innej córy koryntu , bo łajdak to troche dziwnie wygląda , ale dzięki za tłumaczenia
Awatar użytkownika
A_Kornel
Aedilis plebeius
Posty: 568
Rejestracja: pn 07 mar 2011, 09:18

Re: nie ma litości dla skvrwysynów

Post autor: A_Kornel »

Nie przypominam sobie aby natknął się na takie słowo w tekstach, które czytałem.
Nie bierz życia zbyt poważnie i tak nie wyjdziesz z niego z życiem. - Kin Hubbard
Don't stop when you're tired, stop when you're done - Johnny Sins
ODPOWIEDZ