[pol-łac] Cytat z Wittgensteina

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
Heliotis
Quaestor
Posty: 257
Rejestracja: sob 29 kwie 2006, 23:31
Lokalizacja: Wieliczka

Post autor: Heliotis »

Bq pisze:Rymy gramatyczne - a co w grece to i w łacinie, u Cycerona często się tez spotyka
W łacinie może gdzieś widziałam, ale nie pamiętam szczegółów, w grece natomiast - i to tej bardzo starożytnej :), bo chodzi konkretnie o 'Hymn do Heliosa' z Hymnów Homeryckich - natrafiłam na coś takiego:

...Helion t'akamant'epieikelon athanatoisin,
hos phainei thnetoisi kai athanatoisi theoisin...

No rym jak byk :)
...Sic habebis gloriam totius mundi; ideo fugiet a te omnis obscuritas.
Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis...

***
wen ubunge ist besser wenne kunst.
Forrestus Regis
Tribunus militum
Posty: 191
Rejestracja: wt 03 sty 2006, 15:48
Lokalizacja: Puławy

Post autor: Forrestus Regis »

Dyskusja o rymach i aforyzmach rozwija się już tutaj, więc nie ma sensu jej powielać:
http://lacina.strefa.pl/forum/viewtopic.php?t=434

A temat zamykam, bo udzielono już odpowiedzi.
[color=indigo]
[b]"Antequam rogabis, perquire in www.google.com/intl/la/"[/b]
--- C. Iulius Caesar[/color]
ODPOWIEDZ