jestem małą pokusą

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
Awatar użytkownika
Alopex Lagopus
Praetor
Posty: 834
Rejestracja: czw 18 lis 2010, 18:35

Re: jestem małą pokusą

Post autor: Alopex Lagopus »

Ach... przez mój sprzęt znowu spóźniłem się z odpowiedzią, a chyba powinienem coś sprostować:

Nie utworzyłem delenitrix sam - wziąłem je właśnie ze starego słownika niemieckiego (nowy dwutomowy łacińsko-polski je uwzględnia w znaczeniu "uwodzicielka"). Co należy jednak powiedzieć - przejrzałem ten tekst, w którym to słowo występuje (łacińskie tłumaczenie Timajosa Platona) i w nowszych edycjach uczeni ustalili, że powinno się to zapisywać delinitrix.
Ale - spokojnie. Na użytek nasz jednak nie ma to chyba większego znaczenia - gdzieś tam istnieje w łacinie "najklasyczniejszej" "pisana przez e" forma delenitor - "męski odpowiednik" delenitrix (tak jak w ang.: actor - actress).
Piszę to tylko po to, żeby nikt się tutaj nie dziwił, że słowa takiego nie ma w słowniku (Kornelu - L&S ani OLD nie notują go, bo jest poza ich zakresem czasowym).

I muszę przyznać, że bardzo ładne to zdanie sobie wybrałaś :D
Uwaga: Ponieważ liczba użytkowników, którzy nie czytają podstawowych założeń regulaminu, sukcesywnie wzrasta, posty szczególnie irytująco łamiące zasady będą kasowane. Bez względu na żadne płacze i protesty.
Pozdrawiam.
AL
ODPOWIEDZ