Witam,
Właśnie robię transkrypcję wywiadu z pewnym Abp, który zakładam, że użył łacińskiego sformułowania, które później wyjaśnił po Polsku jako:
"Kościół jest zawsze w stanie reformy".
Potrzebują prawidłowego zapisu po Łacinie, a mogę tylko przytoczyć moją nieudolną próbę zapisu fonetycznego tego, co usłyszałam:
'Eklezja semper reformanda es'
Będę wdzięczna za poprawne zweryfikowanie zapisu tego sformułowania.