Strona 1 z 1
POMOC W PRZETŁUMACZENIU
: śr 09 maja 2018, 20:10
autor: buciakoos
Witam , robie tatuaz i potrzebuje tlumaczenia terminu SĄD OSTATECZNY - jako boży sąd .
Ktoś pomoże? z gory dziekiuje i pozdrawiam
Re: POMOC W PRZETŁUMACZENIU
: czw 10 maja 2018, 09:30
autor: Pogonophilos
W pismach teologów "sąd ostateczny" to zwykle extremum iudicium bądź też iudicium extremum - można sobie wybrać.
Re: POMOC W PRZETŁUMACZENIU
: czw 10 maja 2018, 10:13
autor: Louis XXX
Można to dać wielkimi literami jak na starorzymskich budowlach
Lubię ten dawny zapis, gdzie
u i
v wyglądają tak samo:
EXTREMVM IVDICIVM
IVDICIVM EXTREMVM
Tak na marginesie, czy kolejność wyrazów odgrywa tu w ogóle jakąś rolę?
Re: POMOC W PRZETŁUMACZENIU
: czw 10 maja 2018, 12:23
autor: Pogonophilos
To raczej rzecz bez znaczenia. Na przykład u Grzegorza Wielkiego mamy w jednym miejscu zdanie: Iudicium extremum sancti formidant, quanto magis expavescere debent peccatores (Moralia in Iob, XXI, 22). Gdzie indziej zaś u tego samego autora czytamy: In nocte corruit, cum per extremum iudicium vivendi lumen in perpetuum amittit (tamże, XXV, 9).