Strona 1 z 1

[PL-ŁAC] Dobra kobieta [ŁAC-PL] Multos homines

: śr 25 sty 2006, 19:44
autor: ann_
mulier, mulieris
bobus, bona, bonum

kobieta wedlug III deklinacji jest rodzaju męskiego wiec jak przetlumaczyc dobra, tez dobra?
z góry dzięki

i jeszcze na deser w acc. wiele ludzi

: śr 25 sty 2006, 19:50
autor: Forrestus Regis
Kurdę, uparta jesteś :-) Trzeci post o tej samej treści. Nie wiem, czy zauważyłaś, odpisałem Ci już tam, gdzie go umieściłaś za pierwszym razem. Ale wzruszyłaś mnie, że wreszcie piszesz, tam gdzie trzeba, więc odpowiem ponownie:

Musisz wiedziec, że do trzeciej deklinacji na leżą rzeczowniki i przymiotniki WSZYSTKICH rodzajów. A "mulier", jako że jest rodzaju żeńskiego odmienia się wraz z przymiotnikami tegoż rodzaju. Czyli powiedzielibyśmy "mulier bona". A oto pełna odmiana:

Singularis
Nom. mulier bona
Gen. mulieris bonae
Dat. mulieri bonae
Acc. mulierem bonam

Wielu ludzi w acc. = plurimos homines.
Abl. muliere bona*
Voc. mulier bona!

Pluralis
Nom. mulieres bonae
Gen. mulierum bonarum*
Dat. mulieribus bonis
Acc. mulieres bonas
Abl. mulieribus bonis
Voc. mulieres bonae!

Tam, gdzie są gwiazdki mogą być błędy. Jakoś nigdy nie widziałem potrzeby uczenia się wszystkich typów trzeciej deklinacji :-P Nie egzorcyzmujcie za to, koledzy :-)

: śr 25 sty 2006, 19:53
autor: ann_
dziekuje bardzo. Będę dzis ostatni raz niecna i zadam jeszcze jedno pytanie w cudzym topicu-jestem nauczona zeby nie zakladać zbyt wielu tematów-bo to grozi forumowym chaosem.
a co powiesz na to MULTAS HOMINES ADVENIENTES VIDEO.
człowiek to rodzaj męski wedlu III deklinacji....
???

znowu Cie wzruszylam:)

: śr 25 sty 2006, 19:56
autor: Keraunos
A skąd masz taki fragment - jakie jest źródło.
Poza tym z laciną różnie bywa może z kontekstu tekstu wynika że chodzi o kobiety a wtedy mógłby to byc tak zwany rodzaj naturalny?
Ale lepiej podaj z jakiego to jest tekstu, wtedy będzie można powiedzieć wiecej.

: śr 25 sty 2006, 20:00
autor: ann_
MULTAS HOMINES...
to z mojego podrecznika do łacina-co nie wyklucza błędu
wyjasnijcie mi prosze jedną rzecz...jeszcze wracajac do dobrej kobiety.
Czyli tak jakby z języka polskiego wiemy, ze kobieta to rodzaj żeński;) więc będzie bona:) nie patrzymy na to, że er-to koncówka N. rodzju meskiego w III deklinacji?

: śr 25 sty 2006, 20:07
autor: Keraunos
Ta z mojego :lol: :lol: :lol:
A co my prorocy!!
Z mojego czyli jakiego - mam w domu wiekszosc podreczników łaciny dostępnych w Polsce poza mało znanymi to se znajde, ale jasnowidz nie jestem. :wink:

Zwykle w łacinie mamy do czynienia z rodzjem tak zwanym naturalnym - czyli właśnie jak np. kobbieta to jest to rodzaj żeński. TAk samo jak coś jest na pewno rodzaju męskiego (męski rodzaj zwięrzęcia np) to jest w rodzaju męskim bez względu na końcówki.
Nie twierdzę, że nie może być jakiegoś wyjątki, ale taka jest ogólna reguła

: śr 25 sty 2006, 20:10
autor: ann_
nie bee pisala dokladnie jaki:) wiedzialam,z ę sied o tego doczepicie;)
uniwersytecki:)
chyba inny sposób dydaktyki:0ale już rozumiem:)
a dobra kobieta w nominativie pluralis to mulieres bonae?

: śr 25 sty 2006, 20:17
autor: Keraunos
Dokładnie tak "mulieres bonae"

A podręczniki uniwersyteckie zwłaszcza te mało znane mają czasem sporo literówek wiec trzeba uważać.

: śr 25 sty 2006, 20:19
autor: Gość
multos homines advenientes video-wielu ludziom przychodzącym...???
jak to pztelumaczyć?

masz racje jest bardzo dużo literówek:)

: śr 25 sty 2006, 20:20
autor: Keraunos
Widzę wielu ludzi przychodzących

: śr 25 sty 2006, 20:25
autor: ann_
Bardzo bardzo Wam dziekuje:)
Jestem jeszcze w tzw. łacinskich powijakach:) i chyba w takich już zostane:)za pół roku:)koncze pzrygode z językiem wielkich:) nigdy nie miałam zdolności lingwistycznych...eh...troche szkoda:)ale mozę to tez wina mojej leniwej natury( tylko co do łaciny) i zbyt wielu uprzedzeń.
do zobaczenia;) za czas jakis na forum:) dobrze, ze jestescie;)