tłumaczenie - nawet bogowie
: pt 29 gru 2006, 17:41
Nawet bogowie niczym się tak nie radują jak piękna pieśnią.
Dei quidem nulla re tam gaudent quam carmine pulchro.
Ta zaś muza, którą widzicie, jakie miała imię?
Ei autem Muasae quam videtis quod nomen est?
Na to wskazuje ta oto maska
Id ea persona demonstrat.
Proszę o sprawdzenie poprawności.
Zdania są z takiego starego podręcznika
wstępna nauka języka łacińskiego.
Tadeusz Marjan Lewicki z 1927 roku.
Dei quidem nulla re tam gaudent quam carmine pulchro.
Ta zaś muza, którą widzicie, jakie miała imię?
Ei autem Muasae quam videtis quod nomen est?
Na to wskazuje ta oto maska
Id ea persona demonstrat.
Proszę o sprawdzenie poprawności.
Zdania są z takiego starego podręcznika
wstępna nauka języka łacińskiego.
Tadeusz Marjan Lewicki z 1927 roku.