Kochani jestem na I roku studiów. Prosiłbym Was o pomoc w tłumaczniu powyższych zadań. Będę się czuł zobowiązny do osoby, która mi pomoże.
Zdania na pewano dla Was nie są trudne, dla mnie jako tempaka z tego przedmiotu są okropne.
Widzę, że Anna Cię nie rozumie.
Wiemy, że przyjaciele szanują Marka
Widzieliście, że Anna i Emila pracują.
Sądzę, ż Marek jest zdrowy
Wiadomo, że przyjaciele marka chętnie się uczą.
Przyjaciele Marka mówią, że chętnie się uczą.
Emilia widzi, że przyjaciółka zamyka dzwi
Nie wiedzieliśmy, że tam jest tyl książek
Widzisz, że Marek nic nie ma.
Widzisz, że wzywają lekarza (dosł. że lekarz jest wzywany)
marek musi się więcej uczyć ( dosł. Konieczne jest, żeby Marek)
Nie widzieliście, że Marek nie zna Anny?
Ojczyznę powinno się kochać i szananować ( dosł. Trzeba, żeby ojczyzna)
Forrestus Regis pisze:
[*]Ojczyznę powinno się kochać i szanować (dosł. Trzeba, żeby ojczyzna) Patriam amanda et honorem habendum est.[/list]
Hmm, to chyba nie ma - bez urazy - zadnego sensu??
Bo o ile na poczatku niech stoi dopełnienie w ACC, to koncowki w tym momencie femininum nie rozumiem za cholerę. A jakby chcieć opisowo, choć nie wiem nawet czy poprawnie brzmi wyrażenie "honorem habere" w znaczeniu "szanować", to musiałby się tam znaleźć datiwus w funkcji respectusa - czyli brzmieć musiałoby to "honorem Patriae habendum est"
Według mnie jednak powinno być jak już "Patria amanda honorandaque est".
Pozdrawiam
Antiquorum non immemores nova creemus inveniamusque! Kazimierus Kumaniecki.