przetłumaczenie imon

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
adopol
Peregrinus
Posty: 3
Rejestracja: wt 16 sty 2007, 23:00

przetłumaczenie imon

Post autor: adopol »

Witam
Mam prośbe potrzebuje przetłumaczenie z jezyka polskiego na łaciński imon WERONIKA i ANETA i jak ktoś może wie co one znaczą .
Dzieki z góry
Pozdrawiam
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

Weronika -> Veronica
Aneta -> tutaj niestety ktoś mnie musi wyręczyć
ale myślę, że będzie od Anna, Hanna
znaczenie:

Aneta -> (hebr) channah- łaska, wdzięk
Weronika -> (gr) phero nike- niosący zwycięstwo
iere eikon- święte oblicze
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Awatar użytkownika
Kore
Senator
Posty: 387
Rejestracja: pt 24 mar 2006, 15:44
Lokalizacja: Wiedeń / Szczecin

Post autor: Kore »

Wydaje mi się, że imię Aneta po łacinie będzie brzmiało tak, jak po polsku - Aneta.
Surdi te dicunt, mea Musa Latina, silentem

/M.Freundorfer
ODPOWIEDZ