Strona 1 z 1

[pol-łac] "Ameno" Ery

: ndz 12 mar 2006, 21:24
autor: wbokszeroki@o2.pl
Czy umie ktos prztłumaczyc piosękę grupy ERA "Ameno"

Dori me
Interimo adapare dori me
Ameno ameno lantire
Lantiremo
Dori me

Ameno
Omenare imperavi ameno
Dimere dimere matiro
Matiremo
Ameno

BRIDGE
Omenare imperavi emunari
Ameno
Omenare imperavi emunari

CHORUS
Ameno
Ameno dore
Ameno dori me (x2)
Ameno dom
Dori me reo
Ameno dori me (x2)
Dori me am

BARDZO PROSZE O POMOC!!!
Prosze o jak najszybsza odpowieć

: ndz 12 mar 2006, 21:37
autor: Forrestus Regis
Niespodzianka: to nie jest po łacinie :-) To jest jakaś pseudo-niby-łacina. Przykro mi :-] Aczkolwiek poszczególne słowa mają jako taki sens (czasem).

: pn 13 mar 2006, 13:15
autor: Gość
Dzieki za odpowiedź . Mam jescze pytanie co oznaczaja słowa "Matiremo" , "Omenare" . Bo nigdzie niemogę ch znaleć .Jeśli ktoś wie to proszę o odpowieć .

: pn 13 mar 2006, 20:27
autor: Martinus Petrus Garrulus
proponuję napisać maila do ERY... :wink:

po to też kleine Wortueberraschung: to też nie jest łacina :lol: :lol: :lol:

tylko brzmi jak łaciński bezokolicznik :lol:

proponuje zajrzeć do słownika włoskiego... :wink: może tam coś znajdziesz :wink:

: czw 16 mar 2006, 19:02
autor: wbokszroki
Dzięki za pomoc jak będe miał jeszcze jakieś pytania to pojawią się na forum dziękówka :) 8)