Strona 1 z 1

Dopoki smierc nas nie rozlaczy??

: pn 19 mar 2007, 20:18
autor: kaczmi
Witam wszystkich bardzo serdecznie.
Jestem tu nowy ale moze ktos mi pomoze.
Chcialem zrobic dziewczynie prezent na urodziny i szukalem tlumaczenia sentencji "Dopóki śmierć nas nie rozłączy".
Niestety nigdzie nie znalazlem.
Czy moglby mi ktos pomoc?
Bardzo prosze ;)

: pn 19 mar 2007, 20:29
autor: Kore
Na przykład tak: donec mors nos separabit :)
Pozdrawiam :)

: sob 24 mar 2007, 15:02
autor: Martinus Petrus Garrulus
ja proponuję passivum, co moim zdaniem brzmi lepiej:

donec a morte non separabimur - dopóki nie zostaniemy rozdzleleni przez śmierć :wink:

: sob 24 mar 2007, 15:20
autor: Gorn
donec a morte non separabimur
No właśnie. Czy tu będzie upersonifikowanie śmierci, a więc "a morte"
czy samo "morte" ?