Tłumaczenie nazwisk
: pt 22 cze 2007, 19:13
Chciałbym przetłumaczyć na łacinę swoje nazwisko -- Domagała. Jan Łoś w książce Gramatyka polska. Cz. 2, Słowotwórstwo wymienia końcówkę -ła, obecną np. w wyrazie gaduła (moje Gimnazjum nosi imię Karola Goduli, a moim zdaniem godula to regionalna forma gaduły na zasadzie gadać -- gaduła (ktoś, kto ciągle gada), godać -- godula).
Przypuszczam, że moje nazwisko zbudowano na tej właśnie zasadzie: domagać (się) -- domagała (ktoś, kto ciągle się czegoś domaga ).
W łacinie nomina agentis tworzy się dodając przyrostki -tor. 'Domagam się, żądam' to expeto. Stąd moje pytanie do znawców -- czy neologizm Expetor jest poprawny?
Będę bardzo wdzięczny za pomoc .
Przypuszczam, że moje nazwisko zbudowano na tej właśnie zasadzie: domagać (się) -- domagała (ktoś, kto ciągle się czegoś domaga ).
W łacinie nomina agentis tworzy się dodając przyrostki -tor. 'Domagam się, żądam' to expeto. Stąd moje pytanie do znawców -- czy neologizm Expetor jest poprawny?
Będę bardzo wdzięczny za pomoc .