Strona 1 z 1

tlumaczenie

: śr 08 sie 2007, 01:58
autor: belegurth
witam mam prosbe moze mi ktos przetlumaczyc takie zwroty jak:
sobie przeznaczeni
opetani
upadly aniol
dopasowani

: śr 08 sie 2007, 02:05
autor: innuendo
opętani -> daemoniaci

: śr 08 sie 2007, 03:10
autor: belegurth
okej dzieki a cos na temat tego sobie przeznaczeni? bo planuje zrobic sobie takowa dziarke razem z wybranka serca i nie bardzo wiem jak sie za ten tekst zabrac i gdzie moglbym zdobyc jakies informacje..

: śr 08 sie 2007, 09:25
autor: Theodoksja
przeznaczeni sobie - (sibi) destinati

Re: tlumaczenie

: śr 08 sie 2007, 17:12
autor: takajedna
belegurth pisze:witam mam prosbe moze mi ktos przetlumaczyc takie zwroty jak:
sobie przeznaczeni
opetani
upadly aniol
dopasowani
dopasowani - może adaequati?
Ale myślę, że lepsze mogłoby być coś z przedrostkiem com-.

: pt 10 sie 2007, 11:25
autor: belegurth
super dziekowka o ostatecznej decyzji was poinformuje co tam sobie wydziaram hehe i fote nawet zamieszcze pozdrrawiam :D