Strona 1 z 1

Jak po łacinie "Szanuj swoją ławkę" ?

: sob 27 paź 2007, 17:24
autor: zawagoku
Witam
Poszukałem i wyszło mi, że zdanie w trybie rozkazującym "Szanuj swoją ławkę" chodzi o taką ławkę jak w parku będzie brzmiało "Suo sedili honora" jednak nie mam pewności to też proszę o pomoc kogoś kompetentnego.
Pozdro

: sob 27 paź 2007, 20:44
autor: Theodoksja
"Suam sedem honora".
A tak z ciekawości zapytam, po co takie zdanie tłumaczyć na łacinę ? :)

: ndz 28 paź 2007, 23:27
autor: zawagoku
póki co nie mogę zdradzić ale jak skończę to wrzucę linka bądź fotkę. Proszę mimo wszystko o wypowiedź większą ilość osób. Muszę mieć 100% pewności, że zdanie będzie poprawnie przetłumaczone.


EDIT: Zasięgnąłem rady u doktora z którym to miałem kurs łaciny na pierwszym roku. Nie dał mi odpowiedzi od razu tylko na drugi dzień a zatem musiał potraktować sprawę poważnie. Po jego przetłumaczeniu wyszła forma "Tuum sedile cura"

Prosze teraz jedynie o kontrolne potwierdzenie poprawności i bedzie można zamykać temat.