Quo maior nitor eo brevior vita flammae
: pn 07 sty 2008, 20:38
Witajcie
Kieruję sie do was z zapytaniem czy poprawnie przetłumaczyłem ten zwrot- Im większy błysk tym krótsze, życie płomienia. Nie chodzi mi tu o końcówki, ale o te Quo i eo, bowiem tylko co do tego mam watpliwości.
Quo maior nitor eo brevior vita flammae.
z góry dzięki
Kieruję sie do was z zapytaniem czy poprawnie przetłumaczyłem ten zwrot- Im większy błysk tym krótsze, życie płomienia. Nie chodzi mi tu o końcówki, ale o te Quo i eo, bowiem tylko co do tego mam watpliwości.
Quo maior nitor eo brevior vita flammae.
z góry dzięki