DISCE LATINE lekcja IX

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
nefertum
Peregrinus
Posty: 8
Rejestracja: pt 22 lut 2008, 09:44

DISCE LATINE lekcja IX

Post autor: nefertum »

1. Patrzcie na moje piękne klejnoty! - Spectete gemmum meum pulchiris!
2. Nasi przyjaciele zamierzają odpocząć w Bajach.- Amici Bajam animum relaxare in animo habetis
3. Twój piesek gryzie moje buty.- Catulus tuus calestorum meum manducat
4. Panie mój, pomyśl o swoim biednym niewolniku! Domini meus, servi miserio tenete memoria suo!
5. Gdzie jest wasz przyjaciel Hircjusz? Ubi amicus Hircius vester est?
6. Przyjaciele naszych przyjaciół są naszymi przyjaciół. Amici amicas nostas amicis nostus sunt

~~

Proszę bardzo nie zaśmiewać się przy czytaniu:)
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

1. patrzcie na accusativy, czyli meas pulchras gemmas
2. Baje jakoś inaczej były z tego, co pamiętam. Przyznam, że zdanie łacińskie dla mnie dziwne
3. Może lepiej mordeo do pieska odnieść
4. Zły imperativ, poza tym nie meus domini a mi domine. Musi być bowiem vocativ a nie mieszanka
6. Jakiś dziwny zaimek dzierżawczy. Zobacz do gramatyki i popraw.

To tyle, co na pierwszy rzut oka wypatrzyłam.
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
Awatar użytkownika
Celtis
Aedilis curulis
Posty: 779
Rejestracja: pn 28 sie 2006, 17:49
Lokalizacja: skądinąd

Re: DISCE LATINE lekcja IX

Post autor: Celtis »

nefertum pisze:2. Nasi przyjaciele zamierzają odpocząć w Bajach.- Amici Bajam animum relaxare in animo habetis
abstrah_ując od Bajów, jeżeli przyjaciele "zamierzają", to nie "habetis", a...?
4. Panie mój, pomyśl o swoim biednym niewolniku! Domini meus, servi miserio tenete memoria suo!
na temat vocativu wypowiedziała się już innu, natomiast odnośnie reszty: "memoria tenere" łączy się z accusativem, więc proszę mi tu zaraz poprawić tego biednego niewolnika ;-).
tak na marginesie - przymiotnik/zaimek, który określa rzeczownik w taki sposób, i ten rzeczownik będą w tym samym przypadku!
6. Przyjaciele naszych przyjaciół są naszymi przyjaciół. Amici amicas nostas amicis nostus sunt
di immortales, wyszedł Ci niezły festiwal przypadków ;). "amici" i "sunt" jest ok, ale resztę trzeba poprawić: "naszych przyjaciół" będzie, jako i po polsku, w genetivie, a w orzecznik w orzeczeniu imiennym musi być w nominativie.
[i](...)kiedy zaczęliśmy samodzielnie układać zdania po łacinie i stwierdziliśmy, że wykute prawidła gramatyczne jak pokorni niewolnicy spieszą obsługiwać nasze myśli, serca przepełniły się nam ogromną radością.[/i]
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

Baiae - Baje, czyli w Bajach: Baiis
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
nefertum
Peregrinus
Posty: 8
Rejestracja: pt 22 lut 2008, 09:44

Post autor: nefertum »

dziękuję
głupie błedy.. :oops:
mperare sibi maximum est imperium :)
ODPOWIEDZ