Strona 1 z 1

Jak można przetłumaczyć

: pn 17 sty 2022, 17:08
autor: piotrart
Witam wszystkich,

Chciałbym się dowiedzieć, jak można przetłumaczyć słowo „tożsamość”? Chodzi o znaczenie „tożsamość społeczna, tożsamość narodu”.

Dziękuje i pozdrawiam :D

Re: Jak można przetłumaczyć

: wt 01 lut 2022, 21:22
autor: Confiteor
Jedyne co udało mi się znaleźć to identitas, -atis, aczkolwiek nie wszystkie słowniki podają za definicję tożsamość... Włoskie i angielskie słowniki etymologiczne wywodzą słowo identità oraz identity od identitatem, a więc najpewniej będzie to właśnie identitas, -atis. Mam nadzieję, że pomogłem :)

Re: Jak można przetłumaczyć

: sob 02 kwie 2022, 14:09
autor: A_Kornel
Faktycznie, sprawdziłem z niektórymi słownikami angielskimi i one podają identitas (z komentarze, late latin, philosophical etc.) - tutaj nie wiem, w moim słowniku Smith & Hall jest identity, ale tylko jako opisówka w bardzo określonych kontekstach (dotyczących osoby a nie narodu).
identity.png
identity.png (40.44 KiB) Przejrzano 3782 razy
Ewentualnie na słowo honoru to ja mógłbym przymknąć oko i powiedzieć że Identitas nationalis jest OK :D