Strona 1 z 1

[pol-łac] Lekarze badają chorych mężczyzn i chore kobiety...

: czw 30 mar 2006, 12:49
autor: desperado
Proszę o przetłumaczenie 2ch zdań. Dopiero zaczynam przygodę z łaciną i nie do konca wiem jak to powinno poprawnie wyglądać. :)

1 Lekarze badają chorych mężczyzn i chore kobiety różnymi metodami.
2 Stomatolodzy przepisują napary z ziół leczniczych np. z szałwi, a nawet antybiotyki.

: czw 30 mar 2006, 15:32
autor: Kore
Mniej więcej będzie to tak:

1. Medici mulieres virosque aegrotos viis /lub: modis/ variis inspiciunt.
2. Medici dentarii ex herbis medicamentosis potionem factam perscribunt, ut exemplo ex salvia, atque adeo antibioticos.

: czw 30 mar 2006, 15:52
autor: desperado
wielkie dzieki :)