Jak przetłumaczyć Douglasa Adamsa:)
: pt 25 kwie 2008, 17:15
Ave,
Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu na łacinę, zdania z książek Douglasa Adamsa, tj. - (ang.) So Long, and Thanks for All the Fish
tłumaczone na polskie jako "cześć i dzięki za ryby…" lub inna wersja "na razie! I dzięki za ryby"
moja marna próba wygląda następująco: vale, grates omnis piscis:)
No tak, ale nawet ja wiem, że coś tu nie gra?!:)
Dziękuję i pozdrawiam
13spj
Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu na łacinę, zdania z książek Douglasa Adamsa, tj. - (ang.) So Long, and Thanks for All the Fish
tłumaczone na polskie jako "cześć i dzięki za ryby…" lub inna wersja "na razie! I dzięki za ryby"
moja marna próba wygląda następująco: vale, grates omnis piscis:)
No tak, ale nawet ja wiem, że coś tu nie gra?!:)
Dziękuję i pozdrawiam
13spj