[pol-łac] Przewrotna dusza.
[pol-łac] Przewrotna dusza.
jak przetłumaczyć "przewrotna dusza"?
- Martinus Petrus Garrulus
- Proconsul
- Posty: 2556
- Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
- Lokalizacja: Kraków
eeee... to oznacza raczej, że ta dusza jest przewrócona
ja kombinowałbym z sufiksem: "-bilis"
np: anima perversibilis (przewrotna...)
ta końcówka lepiej oddaje tą tendencję do przewrotności
ale to już słowotwórstwo i tworzenie nowych form...
ale cóż... to język, a nie matematyka i możemy tu tworzyć, a nie tylko odtwarzać a jednocześnie przyczyniać się do tego, że język łaciński żyje
ja kombinowałbym z sufiksem: "-bilis"
np: anima perversibilis (przewrotna...)
ta końcówka lepiej oddaje tą tendencję do przewrotności
ale to już słowotwórstwo i tworzenie nowych form...
ale cóż... to język, a nie matematyka i możemy tu tworzyć, a nie tylko odtwarzać a jednocześnie przyczyniać się do tego, że język łaciński żyje
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
donec Ver veniat nos foveant pueri!