"Daj mi siłę"

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
niedzwiedz108
Peregrinus
Posty: 4
Rejestracja: śr 01 paź 2008, 12:45

"Daj mi siłę"

Post autor: niedzwiedz108 »

bardzo prosil bym o poprawne przetlumaczenie tego zdania. bedzie ono czescia tatuazu. z gory dziekuje
Awatar użytkownika
mjs
Quaestor
Posty: 221
Rejestracja: śr 21 maja 2008, 00:57
Lokalizacja: terra Gothorum

Post autor: mjs »

Może "da mihi vim"?
et eunt homines mirari alta montium, et ingentes fluctus maris, et latissimos lapsus fluminum, et Oceani ambitum, et gyros siderum, et relinquunt se ipsos, nec mirantur (S. Augustini Confessiones)
niedzwiedz108
Peregrinus
Posty: 4
Rejestracja: śr 01 paź 2008, 12:45

Post autor: niedzwiedz108 »

zupelnie nie znam laciny :( jezeli ktos bedzie pewny ze ta forma jest poprawna prosil bym o potwierdzenie. dzieki za pomoc
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

może być: da mihi vim

albo: dona me vi - obdarz mnie siłą - to mi się bardziej podoba:)
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
niedzwiedz108
Peregrinus
Posty: 4
Rejestracja: śr 01 paź 2008, 12:45

Post autor: niedzwiedz108 »

Dzieki! moze i lepiej brzmi ale ja potrzebuje "daj mi sile" :) jeszcze raz dzieki za pomoc pozdrawiam!
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

nie ma co patrzeć za dosłownością:P lepiej brać to, co lepiej brzmi:P
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
niedzwiedz108
Peregrinus
Posty: 4
Rejestracja: śr 01 paź 2008, 12:45

Post autor: niedzwiedz108 »

ale troche glupio wytatulowac sobie zdanie z bledem :)
Awatar użytkownika
Martinus Petrus Garrulus
Proconsul
Posty: 2556
Rejestracja: ndz 19 lut 2006, 23:18
Lokalizacja: Kraków

Post autor: Martinus Petrus Garrulus »

jakim błędem?:P napisz sobie: "dona me vi" - to jest najładniejsze moim zdaniem:)
Nulli parcit hiems, nullus quoque frigore gaudet,
donec Ver veniat nos foveant pueri!
Awatar użytkownika
Magnus Maximus Livius
Civis Romanus
Posty: 67
Rejestracja: czw 30 paź 2008, 20:00

Post autor: Magnus Maximus Livius »

Zgadzam się z Martinusem, zdecydowanie lepiej brzmi :D
In amicatia nihil fictum est, nihil simulatum et quidquid est, id est verum et voluntarium. Cicero
ODPOWIEDZ