Strona 1 z 1

Lekarze leczą choroby wieloma różnymi środkami leczniczymi

: czw 27 lis 2008, 23:16
autor: oleandra
Dość proste tłumaczenie na zajęcia z łaciny na medycynie. Jak w tytule. Pogubiłam się w szyku zdania i jak dla mnie grupa orzeczenia jest po prostu zbyt rozbudowana.

Czy to może być:
"Medici morbos multis variis remediis medicatis curant"?

czy curo-curare łączy się z Acc. i Abl.?

Z góry dziękuję i pozdrawiam!

: pt 28 lis 2008, 02:32
autor: Martinus Petrus Garrulus
dwie przydawki stosujemy nie ciągiem, lecz apozycją, tak jak: "wielki atlas historyczny" a nie: "wielki historyczny atlas". tak samo i: multis remediis variis, albo: multis variisque remediis

: pn 01 gru 2008, 01:27
autor: oleandra
dziękuję pięknie
pewnie będę tu jeszcze zaglądać z pytaniami, w końcu viator in tenebris sum... :)