Fratres non amittuntur

Pomoc w tłumaczeniu z języka polskiego na łacinę.
karol_korona
Peregrinus
Posty: 21
Rejestracja: ndz 18 sty 2009, 22:32

Fratres non amittuntur

Post autor: karol_korona »

Witam wszystkich, mam pytanie:
czy te zwroty lacinskie sa poprawnie napisane? nie maja bledow ? z gory dziekuje za pomoc.
- Fratres non amittuntur
- Tantum Deus me iudicare potest
lub
- Ipre Deus me iudicabit
Awatar użytkownika
innuendo
Protector domesticus
Posty: 1691
Rejestracja: ndz 05 lut 2006, 23:05
Lokalizacja: Varsovia

Post autor: innuendo »

Ipre? Ipse raczej, literówka
I am raised up and I will not reject the flute,
O ruler of my mind. Look, he stirs me up,
Euoi, the ivy now whirls me round in Bacchic contest. -Sophocles
ODPOWIEDZ